QUOTE (Icecap79)
You're holding TF to an unrealistic standard when it comes to the English language.
It's unrealistic to expect them to spell things properly in an age of automatic spell checkers??? :/
Even back in the 80s they never had dubious errors like this.
QUOTE (Icecap79)
Why on Earth would they want to name a character in a franchise aimed at kids after Blot? Please, tell me.
Because Hasbro so often doesn't pay attention to what they're doing and are sometimes just downright careless.
Why else would they have used the incorrect spelling of "shear" in "Wind Sheer" - wtf is a 'wind sheer'? A blade that... sheers... with wind?? WTF?!?!?!?
And why did Hasbro go and call the Classics line "Classic" when "Classic" was already used by Hasbro for their line of G1 reissues in 1990-1991... now fans have to refer to the new Classics as "Classics" (plural) with the G1 reissues called "Classic" (singular) which means that Classics Optimus Prime and Classic Optimus Prime are two
entirely different toys (the former is a new toy whilst the latter is a G1 reissue). It becomes really ambiguous if you ever need to pluralise any of the G1 Classic...s...
The fact that we even have this thread pointing out all the stupid names that Hasbro has given us shows that they're not always paying attention to what they're doing. "Decepticharge"?? Someone was asleep and/or on drugs when they came up with that God-forsaken name.
Why have a toy that looks and is coloured like G1 Wheeljack only to call it Downshift?!? Why market G1 Commemorative Series reissues at children meaning that they have to bastardise missiles, launchers, sawn-off smoke stacks and for no particular reason - STRIP THE CHROME!
I could go on about Hasbro's apparent attention deficit disorder... they need corporate Ritalin.
QUOTE (Icecap79)
The "Scattor" part of Scattorshot's name is obviously meant to reference the word "scatter." Why did they change that "e" to an "o"? Like I said before, probably aesthetics. Hasbro probably thought "scattor" looked more cool/futuristic/robotic then "scatter."
Yes, that sure will appeal to illiterate people... :/
QUOTE (Icecap79)
Bottom line is, most TF names are based on verbs and nouns. Sometimes they tweak the spelling so that the names don't seem as ordinary. Holding Hasbro, as it regards to TF anyway, to such a strict standard in regards to the English language when it comes to robot names is very unrealistic.
Cos "Lugnutz" sounds cool... I hate having to "buzz" that 'z' at the end of that name everytime I say it... Lugnut-ZZZZZ! I sound like freakin' Wazzzzzpinator every time I say it.
But with Scattor the mispelling also makes it ambiguously synonymous with "Blot," since that IS the actual meaning of the word "scat" (from the Greek "scatolos," hence why the medical science of fecal study is "scatology").
It's almost as if Hasbro's not paying attention...