As best as I can, yeah. In translating anything I had to change some things to make them fit. For example, whereas in the English version Ultra Magnus says "Form Blazing Sword," - this would make no sense to Japanese readers, as Voltron is an American concept, not Japanese - so in the Japanese version I've translated him as saying, "Go Juu-ou-ken! (Ten Beast Sword)" -- which was the name of Lion Voltron's sword in the original Japanese series "Hyaku-Juu-Ou Go Lion" (Hundred Beast King Go Lion).
Some stuff I changed because I just don't know how to translate it well... for example, I've never role-played in Japanese, so I don't really know how to say "you rolled a 1" in Japanese... I know the word for "roll," but there's possibly a different verb when referring to rolling dice as opposed to rolling a ball (do you say "roll" or "throw"). Also, I have no idea which collective counter noun to add after the 1 -- in Japanese (and Chinese) you always have to add a quantitative counter after a number. So in my Japanese version, Ax/Scorpion just says, "You lost again" - implying the fact that Dinobot has always been a loser/lamer... which he was in the Dead Alewives skit.